Bastianprisen
Statuetten (av Ørnulf Bast) som deles ut til vinnere av Bastianprisen
Av /Oversetterforeningen.
Lisens: CC BY 2.0

Bastianprisen er Norsk Oversetterforenings pris for fremragende oversettelse av et skjønnlitterært verk. Prisen ble første gang utdelt i 1951 og består av en statuett med plakett (en fole lagd av kunstneren Ørnulf Bast) og 50 000 kroner.

I 1984 ble Bastianprisen for barne- og ungdomslitteratur opprettet. Begge prisene utdeles normalt hvert år. Prisen gis for en oversettelse som er utkommet i bokform, oppført på teater eller fremført i et etermedium året før, og kan bare tildeles en og samme person én gang i hver kategori.

Vinnere av Bastianprisen

År Oversetter Forfatter Norsk tittel Original tittel
2023 Magne Tørring Mieko Kawakami Natsus somre Natsu monogatari (2019)
2022 Kirsti Vogt Bernardine Evaristo Jente, kvinne, annet Girl, Woman, Other (2019)
2021 Geir Pollen Anton Tsjekhov Dama med hunden og andre forteljingar
2020 Gøril Eldøen Virginie Despentes Vernon Subutex Vernon Subutex (2015)
2019 Sverre Dahl Daniel Kehlmann Tyll Tyll (2017)
2018 Mikael Holmberg Elias Lönnrot Kalevala Kalevala (1849)
2017 Bjørn Herrman George Orwell Nittenåttifire Nineteen Eighty-Four (1948)
2016 Kristina Solum Roberto Bolaño 2666
2015 Oskar Vistdal Gyrðir Elíasson Utsyn frå sørglaset Suðurglugginn (2012)
2014 Eve-Marie Lund Marlene van Niekerk Agaat Agaat (2004)
2013 Tommy Watz Alberto Moravia De likeglade Gli indifferenti (1929)
2012 Ika Kaminka Haruki Murakami 1Q84 1Q84 (bok 1 og 2 utgitt i 2009, oversatt i 2011, og bok 3 utgitt i 2010, oversatt i 2012)
2011 Knut Ofstad Cormac McCarthy Blodmeridianen Blood Meridian (1985)
2010 Isak Rogde (posthumt) Uwe Tellkamp Tårnet: historie fra et sunket land (2009) Der Turm. Geschichte aus einem versunkenen Land (2008)
2009 Tom Lotherington Jonathan Littell De velvillige Les Bienveillantes (2006)
2008 Per Qvale Thomas Mann Lotte i Weimar Lotte in Weimar (1939)
2007 Grete Kleppen Hélène Cixous Blendverk: Opphavlege scenar Les Rêveries de la femme sauvage (2000)
2006 Olav Angell for en fremragende oversettergjerning
2005 Bård Kranstad Joâo Guimarâes Rosa Den store Sertão Grande Sertão (1956)
2004 Dag Heyerdahl Larsen Patrick O'Brian Orlogskaptein Post Captain (1972)
2003 Arne Worren Cervantes Don Quijote El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha (1605 og 1615)
2002 Birger Huse Gustave Flaubert Madame Bovary Madame Bovary (1857)
2001 Kari Kemény Sándor Márai Glør A gyertyák csonkig égnek (1942)
2000 Erik Ringen François Rabelais Pantagruel Pantagruel (1532)
1999 Christian Rugstad José Saramago Det året Ricardo Reis døde O Ano da Morte de Ricardo Reis (1984)
1998 Solveig Schult Ulriksen Honoré de Balzac Eugénie Grandet
1997 Johannes Gjerdåker Robert Burns Dikt og songar i utval (gjendiktning)
1996 Kåre Langvik-Johannessen Jan van Ruusbroec Det åndelige bryllups smykke Die chierheit der gheestelike brulocht
1995 Nils Ivar Agøy J. R. R. Tolkien Silmarillion The Silmarillion (1977)
1994 Merete Alfsen Virginia Woolf Orlando Orlando (1928)
1993 Karin Gundersen Stendhal Kartusianerklosteret i Parma La Chartreuse de Parme (1836)
1992 Aud Greiff J. M. Coetzee Jernalder Age of Iron (1990)
1991 Mona Lange Emmanuel Dongala Vindmannen Le Feu des origines (1987)
1990 Inger Gjelsvik Margaret Atwood Katteøyet Cat's Eye (1988)
1989 Turid Farbregd Jaan Kaplinski Same hav i oss alle (lyrikkutvalg)
1988 Camilla Wulfsberg Pat Barker Nyttårsbarn The Century's Daughter (1986)
1987 Anne Elligers Simone de Beauvoir Mandarinene Les Mandarins (1954)
1986 Ivar Orgland Dikt av islandske kvinner: Frå 1700-talet til våre dagar (gjendiktning)
1985 Herbert Svenkerud William Trevor Skjebnens marionetter Fools of Fortune (1983)
1984 Knut Ødegård Thor Vilhjálmsson Fort, fort, sa fuglen Fljótt fljótt sagði fuglinn (1968)
1983 Ole Michael Selberg Tadeus Rózewicz Kvitt ekteskap (skodespel) Białe małżeństwo (1975)
1982 Hans Aaraas Georges Bernanos Monsieur Ouine Monsieur Ouine (1946)
1981 Anne-Lisa Amadou Marcel Proust I skyggen av blomstrende piker À l'Ombre des jeunes filles en fleurs (1918)
1980 Carsten Middelthon Peter Weiss Motstandens etikk Die Ästhetik des Widerstandes (1975-1981)
1979 Arne Dørumsgaard Fønixfuglen og dragen (gjendiktning)
1978 Geir Kjetsaa Nikolaj Gogol Revisoren Revizor (1836)
1977 Erik Gunnes Isaac B. Singer Den usette (fortellinger)
1976 Carl Fredrik Engelstad Paul Nizan Antoine Bloyé Antoine Bloyé (1933)
1975 Kjell Risvik Mario Vargas Llosa Pantaleón og tjenerinnene Pantaleón y las visitadoras (1973)
1974 Tom Rønnow Joachim C. Fest Hitler Hitler (1973)
1973 Trond Winje E. T. A. Hoffmann Fantastiske fortellinger
1972 Ivar Eskeland William Heinesen Den gode von Det gode håb (1964)
1971 Axel Amlie Vladimir Nabokov Forsvaret The Defense (1964)
1970 Lotte Holmboe Siegfried Lenz Tysktime Deutschstunde (1968)
1969 Milada Blekastad Ludvik Vaculík Øksa Sekyra (1966)
1968 Albert Lange Fliflet Kalevala (gjendiktning)
1967 Åse-Marie Nesse Wolfgang Hildesheimer Tynset Tynset (1966)
1966 Hans Braarvig Günter Grass Hundeår Hundejahre (1963)
1965 Sigmund Skard Vagant-viser
1964 Brikt Jensen André Gide Falskmynterne Les Faux-Monnayeurs (1926)
1963 Carl J. Hambro Claude Simon Veien gjennom Flandern La Route des Flandres (1960)
1962 Trygve Greiff Lawrence Durrell Alexandriakvartetten; bind III og IV; Mountolive /Clea Alexandria Quartet 3-4; Mountolive /Clea
1961 Halldis Moren Vesaas Jean Racine Fedra Phèdre (1677)
1960 Hartvig Kiran Robert Burns Dikt i utval
1959 Odd Bang-Hansen Hans Christian Andersen H. C. Andersens eventyr
1958 André Bjerke Molière Misantropen Le Misanthrope (1666)
1957 Peter Magnus Kamala Markandaya Nektar i et sold Nectar in a Sieve (1954)
1956 Elsa Uhlen Lev Tolstoj Legender og fortellinger
1955 Leo Strøm Romain Gary Dagens farver Les Couleurs du jour (1952)
1954 Nils Lie Alan Paton For sent Too late the Phalarope (1953)
1953 Åke Fen J. D. Salinger Hver tar sin, så får vi andre ingen Catcher in the Rye (1951)
1952 Eli Krog Doris Lessing Det synger i gresset The Grass Is Singing (1949)
1951 Helge Simonsen Eric Linklater Mitt dårligere jeg The Man on My Back (1941)

Vinnere av Bastianprisen i klassen Barne- og ungdomsbøker

År Oversetter Forfatter Norsk tittel Original tittel
2023 Sverre Knudsen David Walliams Kodenavn Bananas Code Name Bananas (2020)
2022 Hilde Stubhaug Leigh Bardugo I lysets makt, Fra asken og Stormangrep Shadow and Bone (2012), Siege and Storm (2013), Ruin and Rising (2014)
2021 Vibeke Saugestad Angie Thomas På vei mot toppen On the Come Up (2019)
2020 Kari Bolstad Johan Theorin Slaget om Salajak Slaget om Salajak (2018)
2019 Kirsti Vogt Jessica Townsend Ingenlund: Morrigans forbannelse Nevermoor: The Trials of Morrigan Crow (2017)
2018 Nina Aspen Frida Nilsson Ishavspirater Ishavspirater (2015)
2017 Tiril Broch Aakre Sarah Crossan En One (2015)
2016 Stian Omland David Arnold Mygglandet Mosquitoland (2015)
2015 Torleif Sjøgren-Erichsen Pierce Brown Rød revolt Red Rising (2014)
2014 Eivind Lilleskjæret Wolfgang Herrndorf Tschick – adjø, Berlin! Tschick (2010)
2013 Bjørn Herrman Kenneth Grahame Det suser i sivet The Wind in the Willows (1908)
2012 Prisen ble ikke delt ut
2011 Carina Westberg Angie Sage Sirene Syren (2009)
2010 Prisen ble ikke delt ut
2009 Kyrre Haugen Bakke Nick Hornby Slam Slam (2007)
2008 Ragnar Hovland Roald Dahl Georgs magiske medisin George's Marvelous Medicine, (1981
2007 Prisen ble ikke delt ut
2006 Merete Alfsen William Nicholson Vindsangeren The Wind Singer (2000)
2005 Guri Vesaas for en fremragende oversettergjerning
2004 Fartein Døvle Jonassen David Klass Du kjenner meg ikke You don't know me (2001)
2003 Tove Bakke Daniel Pennac Hund! Hund! Cabot-Caboche (1982)
2002 Øystein Rosse Peter Carey Den store premien
2001 Gunnel Malmstrøm for en fremragende oversettergjerning
2000 Torstein Bugge Høverstad J. K. Rowling Harry Potter og de vises stein Harry Potter and the Philosopher's Stone (1997)
1999 Henning Hagerup Vikram Seth Dyriske fabler: herfra og derfra Beastly Tales from Here and There (1992)
1998 Jo Ørjasæter Carolyn Coman Det Jamie såg What Jamie Saw (1995)
1997 Erik J. Krogstad Cecilie Eken Kongebarnet Kongebarnet (1995)
1996 Prisen ble ikke delt ut
1995 Halldis Moren Vesaas for en fremragende oversettergjerning
1994 Lars Vikør Jan de Zanger Kvifor sa vi ingenting? Hadden we er maar wat van gezegd! (1990)
1993 Jo Giæver Tenfjord for en fremragende oversettergjerning
1992 Johan Fredrik Grøgaard Franz Berliner Drømmestedet Drømmestedet (1990)
1991 Mette Newth Anne Cameron Barn av sitt folk Child of Her People (1987)
1990 Tove Gravem Smedstad Wilhelm Grimm (tekst)/Maurice Sendak (illustrasjon) Kjære Mili – et gammelt eventyr av Wilhelm Grimm som nylig ble funnet Dear Mili (1983 -fra engelsk)
1989 Isak Rogde Peter Pohl Janne, min venn Janne, min vän (1985)
1988 Tormod Haugen Patricia MacLachlan En mor til sommeren Sarah, Plain and Tall (1985)
1987 Kari Skjønsberg Lloyd Alexander Katten som sa nei og andre historier
1986 Tor Edvin Dahl Roald Dahl Heksene The Witches (1983)
1985 Siri Ness Mary Norton Lånerne til værs
1984 Zinken Hopp og Johannes Farestveit for en fremragende oversettergjerning

Les mer i Store norske leksikon

Eksterne lenker

Kommentarer

Kommentarer til artikkelen blir synlig for alle. Ikke skriv inn sensitive opplysninger, for eksempel helseopplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer når de kan. Det kan ta tid før du får svar.

Du må være logget inn for å kommentere.

eller registrer deg